「麥克風 禁 吹打拍!」 大學時外文系辦活動,聲光長總是苦口婆心要大家愛護器材。 前天在研討會遞麥,發現幾乎每一位要講話前,不是拍拍麥克風,就是對著麥用力吹氣。 如此除了麥克風容易壞掉,對口譯員也很傷啊!口譯員在廂子裡帶著耳機,專心等候講者的訊息,此時如果傳來好大的拍打聲或呼氣聲,實在傷耳。 我不禁猜想,也許資深的口譯員都會看說話者拍完呼氣完才戴好耳機吧。 為了器材好也為了口譯好,「麥克風 禁 吹打拍!」 Tags: 5 comments 36 likes 1 shares Share this: 浩爾譯世界 About author 浩爾:會走路的翻譯機 是口譯員,也是雙語主持人 曾任央廣英語新聞主播 現在是總統府長官的英文老師 在 Clubhouse 策展播報「全球串連早安新聞」 親切又專業的浩爾從業多年,廣受青睞,口譯/主持過近千場大型國際會議與活動,筆譯電影、書籍和文件眾多,客戶包含台積電、故宮博物院、原民會、可口可樂及Gogoro等國內外單位 從大學就開始上台教課,累積多年線上和實體教學經驗,2020年創辦「台灣浩語文中心」,引領學員將英文考試能力轉化成上戰場能打的應用實力 翻譯服務委託、教學與主持服務、工商合作 請洽團隊聯絡信箱 [email protected] 翻譯服務委託、教學與主持服務、工商合作 請洽團隊聯絡信箱 [email protected] 117525 followers 94299 likes "http://interpreter-howard.strikingly.com/" View all posts